No se encontró una traducción exacta para نفقة نقدية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe نفقة نقدية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental siguió registrando déficits y fue necesario tomar sumas en préstamo de misiones terminadas para financiar sus gastos inmediatos.
    وظلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تعاني من جوانب نقص واحتاجت إلى قروض من البعثات المنتهية لتلبية نفقاتها النقدية المباشرة.
  • Las prácticas de gestión financiera del Gobierno han mejorado considerablemente, en particular en las esferas de la presupuestación, los controles de gastos, la administración del efectivo y la planificación de las adquisiciones.
    وتحسنت الممارسات المالية للحكومة كثيرا، وبخاصة في مجالات الميزنة، وضوابط النفقات، وإدارة النقدية وتخطيط المشتريات.
  • Situación financiera al 30 de junio de 2005. Los gastos en efectivo previstos para 2005 en el programa ordinario eran de 386 millones de dólares, frente a unos ingresos en efectivo previstos de 359 millones de dólares.
    الحالة المالية في 30 حزيران/يونيه 2005 - بلغت النفقات النقدية المدرجة في الخطة لعام 2005 في البرنامج العادي 386 مليون دولار مقابل إيرادات نقدية متوقعة قدرها 359 مليون دولار.
  • En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
    وتقدم الخطة المالية المتوسطة الأجل (انظر الفصل الثامن) معلومات أكثر تفصيلاً عن التبرعات والنفقات والأرصدة النقدية والسيولة المتوقعة.
  • La MINURSO, la UNMIK y la UNOMIG siguieron experimentando escasez de efectivo y requirieron préstamos de misiones terminadas para atender sus gastos inmediatos en efectivo.
    واستمر العجز في السيولة النقدية في كل من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، مما استلزم اللجوء إلى الاقتراض من البعثـات المنتهية لتلبية احتياجاتها الفورية من النفقات النقدية.
  • El Organismo finalizó el año 2004 con un déficit de 8,7 millones de dólares respecto del presupuesto inicial, pero la diferencia entre los ingresos reales en efectivo (322,3 millones de dólares) y el gasto real en efectivo (308,3 millones) arrojó un superávit de 14 millones en la parte en efectivo del presupuesto ordinario, incluidos 1,5 millones de dólares, procedentes de las ganancias obtenidas por los tipos de cambio.
    وأنهت الوكالة عام 2004 بعجز قدره 8.7 مليون دولار في الميزانية الأصلية، ولكن الفرق بين الإيرادات النقدية الفعلية ومقدارها 322.3 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية ومقدارها 308.3 مليون دولار، أسفر عن وجود فائض قدره 14 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية. وشمل هذا 1.5 مليون دولار من مكاسب في أسعار الصرف.
  • En el cuadro 4 se resumen las proyecciones de ingresos, gastos, y saldos de los fondos y de caja correspondientes a los recursos ordinarios para el período 2007-2010.
    يلخص الجدول 4 إسقاطات الإيرادات من الموارد العادية، والنفقات، وأرصدة الصناديق والأرصدة النقدية للفترة 2007-2010.
  • En el cuadro 5 se resumen las proyecciones de ingresos, gastos y saldos de los fondos y de caja correspondientes a la partida de otros recursos para el período 2007-2010.
    يوجز الجدول 5 إسقاطات الإيرادات من الموارد الأخرى، والنفقات وأرصدة الصناديق والأرصدة النقدية للفترة 2007-2010.
  • Lo anterior nos arroja la siguiente información; tanto en los hogares pobres por pobreza alimentaría como entre los pobres por patrimonio es importante destacar el peso que tiene sobre el total de gasto disponible el gasto no monetario efectuado en alimentos, bebidas y cuidados de la salud.
    وتوضِّح الإحصاءات أعلاه أنه بين الأُسر المتأثرة إما بالفقر الغذائي أو الفقر في التنمية التراثية كانت النفقات غير النقدية على الغذاء والشراب والرعاية الصحية تمثِّل نسبة هامة من مجموع النفقات المتاحة.
  • En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
    وفي حالة الأُسر المتأثرة بالفقر الغذائي كانت النفقات غير النقدية على الطعام والشراب تمثِّل 23 في المائة تقريباً من مجموع النفقات تحت هذا العنوان في حين كان 8 في المائة من هذا المبلغ تأتي من الهدايا التي تصل إلى الأُسر.